Побачило світ багатомовне видання «Заповіту» Блаженнішого патріарха Йосифа Сліпого
У неділю, 24 квітня, у домі Релігійного товариства «Свята Софія» у Римі відбулася презентація монументального видання «Заповіту» Блаженнішого патріарха Йосифа Сліпого в оригіналі та перекладі на вісім іноземних мов, якими розмовляють українці в «розсіянні сущі».
Видання, ініціатором якого стало Релігійне товариство українців католиків «Свята Софія» США, упорядкували д-р. Ірина Іванкович та Академік Леонід Рудницький. Над мистецьким оформленням, а саме іконографічними роботами, що віддзеркалюють основні віхи життя й виміри діяльності Блаженнішого, працював відомий львівський митець Роман Василик. Праця над унікальним збірником тривала з 2014 року. Про це розповідає пресслужба Релігійного товариства «Свята Софія».
Президент Релігійного Товариства «Свята Софія» у Римі о. Марко-Ярослав Семеген, говорячи про актуальність видання зазначив, що його новітність в тому, що збірник «Заповіту» тепер зможе послужити різним народам.
«У своєму „Заповіті“ Патріарх підіймає проблематики, що існували 50 років тому, проте сьогодні не втратили своєї актуальності — наша вірність Богові в часі випробувань, цінність християнської родини та збереження Рідної Української Школи. Як духовний батько нашого народу, він хоче зберегти прийдешні покоління від помилок, які він помічав у Церкві та тодішньому українському суспільстві. Одну з найважливіших праць великого Сповідника віри Блаженнішого Патріарха Йосифа Сліпого можна буде прочитати в оригіналі українською, та іноземними — англійською, іспанською, італійською, німецькою, польською, російською, сербською та французькою мовами. Таким чином це важливе послання Патріарха Йосифа Сліпого ми залишаємо не лише для себе, але завдяки цій великій та цінній праці, передаємо його наступним поколінням, які зможуть ділитися думками Патріарха з іншими народами», — переконує о. Марко-Ярослав Семеген.
За словами Голови Релігійного товариства українських католиків «Свята Софія» в США, пані Ірини Іванкович, задум найновішого збірника — подати читачеві не стільки науковий, скільки красивий та естетичний твір, який відзначається вишуканим дизайном і високою якістю.
«Завіщання» Йосифа Сліпого — це свого роду сповідь, в якій він несе свою душу до читача як духовний провідник Церкви і національний лідер народу. Автор постає перед нами як свого роду етнарх в той час, коли в Україні не вистачало лідерів, а саму державу трактували як колонію, в якій домінувала чужа і ворожа ідеологія. Йосиф Сліпий тактовно, проте чітко визначає свою роль для всіх українських вірних. Метою цього видання є встановлення пам’ятника великому мужеві, життя, діяльність та страждання якого роблять його гідним кандидатом на святість», — переконує пані Ірина.
Упорядниця пояснила, що почерговість мовних версій «Завіщання» носить циклічний характер:
«Оригінал українською вказує на початок життєвої мандрівки Йосифа Сліпого, який „народився і був вихований в українській християнській хліборобській глибоко віруючій родині“; італійським перекладом неначе завершується туземний шлях Блаженнішого, який відійшов до свого Творця у Вічному Місті 7 вересня 1984 року. Окрім цього, порядок іншомовних версій віддзеркалює переконання Ex oriente lux: звідси першими подано переклади на слов’янські мови».
Зокрема, під час презентації усі присутні могли почути, як звучить голос Патріарха Йосифа, котрий проголошує свій «Заповіт». Відтак, учні Католицької школи Святої Софії зачитали уривки видання різними мовами.
На завершення о. Марко-Ярослав подякував в особі пані Ірини Іванкович усьому Товариству в США за клопітку працю над створенням цінного видання Великої постаті в історії нашої Церкви задля його передачі майбутнім поколінням.
Насамкінець душпастир зачитав парафіянам собору Святої Софії у Римі частинку «Заповіту», де йдеться про настанову Патріарха Йосифа щодо призначення святині:
«А коли глядітимете на Собор Святої Софії, і будете паломничати до нього, як до рідної Святині, і молитву приноситимете в ньому, памʼятайте, що цей Собор оставляю вам як знак і символ знищених і збезчещених українських храмів Божих, між ними наших найважливіших свідків — соборів, свідків нашого прадідного християнства, Святої Софії в Києві і Святого Юра у Львові! Нехай же цей отут Собор Святої Софії буде для вас знаком відродження и побудови нових храмів на Рідній землі і заохотою до здвигання храмів Божих в місцях вашого перебування! А над усе, нехай Собор Святої Софії буде для вас провідним знаком і свідком Собору Живих Українських Душ, святим місцем молитви й літургійної Жертви за вмерлих, живих і ненароджених! Благаю Бога, щоб Він охороняв Собор Душ Прийдешніх Українських Поколінь!».